寒山幾堵,風低削碎中原路,秋空一碧無今古。

寒山幾堵,風低削碎中原路。秋空一碧無今古,醉袒貂裘,略記尋呼處。

男兒身手和誰賭。老來猛氣還軒舉。人間多少閑狐兔。月黑沙黃,此際偏思汝。

陳維崧 (1625~1682)清代詞人、駢文作家。字其年,號迦陵。宜興(今屬江蘇)人。清初諸生,康熙十八年(1679)舉博學(xué)鴻詞,授翰林院檢討。54歲時參與修纂《明史》,4年后卒于任所。

譯文注釋

譯文

幾座山巒像墻般低矮,鷹在廣闊平原上秋風迅猛急速地掠過大地。天空澄清靜謐古今不變。醉酣敞開貂裘,約略記得當年打獵時呼鷹逐獸的事情。

男兒的空有一身武功絕技來和誰一爭高下呢?年老了仍然意氣飛揚,因為人間還有多少狐兔啊!月色昏沉,沙灘慘黃。在這樣的時刻,我特別想你!

注釋

醉落魄:詞牌名。

堵:量詞,座,這里指山。

風低:寫鷹乘風低掠。

削碎中原路:形容鷹掠地飛過。

.秋空一碧:藍天遼闊,萬里無云。

無今古:古今一樣的意思。無:不論,不分。

袒(tǎn):裸露。

略記:大約記得。

尋呼:指獵人呼鷹尋獵。

賭:較量輸贏。

軒舉:高揚,意氣飛揚。

閑狐兔:比喻小人,奸佞之徒。

汝:你,這里指鷹。

創(chuàng)作背景

此詞作于乙未、庚申即康熙十八年(1679)、十九年(1680)之際。屬陳維崧后期作品。又查出當時一位詞人曹貞吉《珂雪詞》其集中亦有這同調(diào)同題之篇,顯然是陳、曹互相唱酬之篇。

陳維崧名句推薦