Oliphant laughs but takes no sides.
奧列芬特對此感到好笑,但并不偏袒哪一方.
互聯(lián)網(wǎng)
Oliphant shows her as a parrot echoing Bush and reciting a little jingle.
在奧列芬特的畫中賴斯像一只鸚鵡重復著布什的話,背誦著小調(diào).
互聯(lián)網(wǎng)
She denies any wish to run in 2004, but Oliphant, like many observers, is not persuaded.
她否認有競選2004年總統(tǒng)的任何打算, 但漫畫家奧列芬特像很多觀察家一樣并不相信.
互聯(lián)網(wǎng)
The little bird speaks for Oliphant: " Rome wasn't wrecked in a day. "
小鳥說出了奧列芬特的寓意: “ 羅馬不是一天摧毀的. ”
互聯(lián)網(wǎng)
Oliphant depicts him as a male turkey, a bird with a decidedly pompous manner.
奧列芬特將他描繪成一只雄火雞--舉止的確十分傲慢的一種鳥.
互聯(lián)網(wǎng)