Ocelot: You were lucky. We'll meet again! ( the same line from MGS 1 )
Ocelot: 算你走運(yùn), 我們還會(huì)再見(jiàn)面的! ( 跟MGS1一樣的臺(tái)詞 )
互聯(lián)網(wǎng)
Ocelot: That's right. There'll be no accidents this time.
Ocelot: 沒(méi)錯(cuò), 這次不會(huì)再有什么意外了.
互聯(lián)網(wǎng)
Ocelot : Hold it right there, traitor.
Ocelot:站著被動(dòng), 叛徒.
互聯(lián)網(wǎng)
Ocelot : I've been waiting for this moment.
Ocelot: 我一直在等著這一刻.
互聯(lián)網(wǎng)
Ocelot: Watch closely . ( takes out three revolvers )
Ocelot: 看清楚了. ( 手里總共三把左輪 )
互聯(lián)網(wǎng)
Ocelot: You're going to nuke your fellow Russians!
Ocelot: 難道你要用核彈攻擊你的同胞?
互聯(lián)網(wǎng)
Ocelot : Hold it right there , traitor. Let's find out just how lucky you are.
Ocelot:站著被動(dòng), 叛徒. 讓我們來(lái)看看你運(yùn)氣如何.
互聯(lián)網(wǎng)
Ocelot: Colonel! Even if they are our enemies, they're still our countrymen!
上校! 即使他們是敵人, 但畢竟還是我們的同胞 啊 !
互聯(lián)網(wǎng)
Ocelot : Damn! He found us!
見(jiàn)鬼! 他發(fā)現(xiàn)我們了!
互聯(lián)網(wǎng)
Ocelot: What is that stance? That gun?
那是什么姿勢(shì)? 看那只槍.
互聯(lián)網(wǎng)