Economic cooperation is the basis of the new ASEM comprehensive partnership.
經(jīng)濟(jì)合作使亞歐新型全面伙伴關(guān)系的基礎(chǔ).
互聯(lián)網(wǎng)
China seemed reluctant at first to let the financial crisis dominate ASEM's agenda.
亞歐峰會(huì)剛開(kāi)始時(shí),中國(guó)并不情愿讓金融危機(jī)成為會(huì)議的主要議題.
互聯(lián)網(wǎng)
Years of ASEM: Global Challenges and Joint Responses , September 10 - 11 , 2006, Helsinki, Finland.
2006年9月 10-11日, 在芬蘭赫爾辛基參加“亞歐會(huì)議10年: 全球挑戰(zhàn)與聯(lián)合應(yīng)對(duì)”國(guó)際研討會(huì).
互聯(lián)網(wǎng)
The outcome will be submitted to the ASEM SMEs Ministerial Meeting to be held in Beijing.
隨后在京舉行的“亞歐會(huì)議中小企業(yè)部長(zhǎng)級(jí)會(huì)議”將聽(tīng)取此次論壇的成果報(bào)告.
互聯(lián)網(wǎng)