惟有南來(lái)無(wú)數(shù)雁,和明月、宿蘆花。

雨過(guò)水明霞。潮回岸帶沙。葉聲寒、飛透窗紗??昂尬黠L(fēng)吹世換,更吹我、落天涯。

寂寞古豪華。烏衣日又斜。說(shuō)興亡、燕入誰(shuí)家。惟有南來(lái)無(wú)數(shù)雁,和明月、宿蘆花。

鄧剡 (1232-1303),字光薦,又字中甫,號(hào)中齋。廬陵人(今江西省吉安縣永陽(yáng)鎮(zhèn)鄧家村)。南宋末年愛國(guó)詩(shī)人、詞作家,第一個(gè)為文天祥作傳的人。他與文天祥、劉辰翁是白鷺洲書院的同學(xué)。

譯文注釋

譯文

大雨過(guò)后,霞光將水面照得十分明亮,潮水從江岸上退去后,岸上留下些許沙痕。落葉聲聲,寒意穿透窗紗 可恨西風(fēng)將世代吹換,更將我吹落到天涯。

昔日豪華之地今天已經(jīng)寂寞蕭條,烏衣巷口太陽(yáng)叉向西落去。說(shuō)歷史興亡,燕子飛入誰(shuí)家?只有往南飛回的無(wú)數(shù)大雁,在明月下,棲宿在蘆花叢中。

注釋

唐多令:詞牌名,又名《糖多令》《南樓令》《箜篌曲》等。雙調(diào),六十字,上下片各五句四平韻。

水明霞:彩霞照亮了水面。

西風(fēng)吹世換:以季節(jié)變換暗示朝代的更替。

豪華:用形容詞代指金陵,因其是六朝的京城,以豪華著稱。

烏衣:即烏衣巷,金陵城內(nèi)街名,位于秦淮河之南。

創(chuàng)作背景

鄧剡,文天祥的同鄉(xiāng)和朋友。本詞為南宋滅亡之后,鄧剡被俘,過(guò)建康(今南京)時(shí)所寫。

鄧剡名句推薦