見面憐清瘦,呼兒?jiǎn)柨嘈痢?/h1>

出自清代蔣士銓的《歲暮到家

愛子心無盡,歸家喜及辰。

寒衣針線密,家信墨痕新。

見面憐清瘦,呼兒?jiǎn)柨嘈痢?/em>

低徊愧人子,不敢嘆風(fēng)塵。

蔣士銓 (1725—1784)清代戲曲家,文學(xué)家。字心馀、苕生,號(hào)藏園,又號(hào)清容居士,晚號(hào)定甫。鉛山(今屬江西)人。乾隆二十二年進(jìn)士,官翰林院編修。乾隆二十九年辭官后主持蕺山、崇文、安定三書院講席。精通戲曲,工詩古文,與袁枚、趙翼合稱江右三大家。士銓所著《忠雅堂詩集》存詩二千五百六十九首,存于稿本的未刊詩達(dá)數(shù)千首,其戲曲創(chuàng)作存《紅雪樓九種曲》等四十九種。

譯文注釋

譯文

愛子之心是沒有窮盡的,最高興的事莫過于游子及時(shí)歸來。

縫制寒衣的針腳密密麻麻地,家書里的字跡墨痕猶如新的一樣。

看見兒子瘦了母親心疼,呼叫著我細(xì)問旅途的艱難。

母親啊,兒子已經(jīng)愧對(duì)您了,不會(huì)忍心訴說漂泊在外所受的風(fēng)塵。

注釋

及辰:及時(shí),正趕上時(shí)候。這里指過年之前能夠返家。

寒衣針線密:唐詩人孟郊《游子吟》:“慈母手中線,游子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰言寸草心,報(bào)得三春暉?!?/p>

低徊:遲疑徘徊,捫心自問。愧人子:有愧于自己作兒子的未能盡到孝養(yǎng)父母的責(zé)任,反而惹得父母為自己操心。

風(fēng)塵:這里指的是旅途的勞累苦辛。

創(chuàng)作背景

乾隆十一年(公元1746年),蔣士銓于年終前夕趕到家中,此首詩就是描寫蔣氏與其母團(tuán)圓時(shí)驚喜中又含傷感的真實(shí)場(chǎng)景。

蔣士銓名句推薦