萬國奔騰,兩宮幽陷,此恨何時(shí)雪。

炎精中否?嘆人材委靡,都無英物。胡馬長驅(qū)三犯闕,誰作長城堅(jiān)壁?萬國奔騰,兩宮幽陷,此恨何時(shí)雪?草廬三顧,豈無高臥賢杰?

天意眷我中興,吾皇神武,踵曾孫周發(fā)。河海封疆俱效順,狂虜何勞灰滅?翠羽南巡,叩閽無路,徒有沖冠發(fā)。孤忠耿耿,劍铓冷浸秋月。

黃中輔 (1110—1187)字槐卿,晚號細(xì)高居士。是抗金名將宗澤的外甥。義烏縣城東隅金山嶺頂人。祖父景圭,金吾衛(wèi)上將軍,居浦陽(今浦江)。父琳,遷居義烏。 黃中輔 赤誠愛國,忠奸分明,祟尚氣節(jié),不為茍合。時(shí)秦檜柄國,誣害忠良,粉飾太平,不思北進(jìn), 黃中輔 于京師臨安太平樓題句“快磨三尺劍,欲斬佞臣頭”,為世人所重。

譯文注釋

譯文

宋朝的國勢還是如日中天嗎?可嘆人材平庸,不見杰出的英雄。金兵長驅(qū)直入三困汴京,誰是保國的壁壘長城?天翻地復(fù),二帝被虜,深仇大恨何時(shí)雪清。君王求賢三顧茅廬,民間自有隱居的豪英。

上天希驥大宋中興,新皇神武英明,如周武王姬發(fā)一樣賢明。海內(nèi)邊陲愿為朝廷效力,狂妄的金人很快就要灰飛煙滅無蹤。高宗南渡駕興臨安,使人無處拜謁宮廷??諔褢嵖ぐ?,一腔孤忠,相伴只有秋月下閃著冷光的劍鋒。

注釋

念奴嬌:詞牌名,又名《百字令》《酹江月》《大江東去》,雙調(diào)一百字,前后片各四仄韻,一韻到底。

精:太陽的別稱,引申為國運(yùn)。

中否(pǐ):是否處于正中。

胡馬:指金兵。

闕(què):皇宮前面兩邊的門樓,代指京城。

萬國:天下、四面八方。

兩宮:指宋徽宗和宋欽宗,當(dāng)時(shí)都被俘虜囚禁在北方。

草廬三顧:指劉備三顧茅廬請諸葛亮出山。

踵(zhǒng):追逐、追隨。

曾孫周發(fā):指周武王姬發(fā),繼承文王未競之業(yè),滅商興周。

翠羽:用翠鳥羽毛裝飾的旗幟,指皇帝的儀仗。

閽(hūn):宮門。

劍铓(máng):劍的尖鋒。

創(chuàng)作背景

《念奴嬌·炎精中否》作于南宋初年,題于郵亭壁間(或謂題于吳江橋上)。當(dāng)時(shí)金兵大舉進(jìn)犯,中原淪喪,徽欽二帝被擄,高宗即位后便愴惶南逃,形勢十分危急。詞人在聽聞舅父宗澤病逝噩耗,又見國事如麻,義憤填膺,于是寫下這首詞。

黃中輔名句推薦