聽舊宮中樂人穆氏唱歌
聽舊宮中樂人穆氏唱歌朗讀曾隨織女渡天河,記得云間第一歌。
休唱貞元供奉曲,當(dāng)時(shí)朝士已無多。
曾隨織女渡天河,記得云間第一歌。 休唱貞元供奉曲,當(dāng)時(shí)朝士已無多。
劉禹錫 (772-842),字夢得,漢族,中國唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛陽,唐朝文學(xué)家,哲學(xué)家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監(jiān)察御史,是王叔文政治改革集團(tuán)的一員。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學(xué)相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。后來永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據(jù)湖南常德歷史學(xué)家、收藏家周新國先生考證 劉禹錫 被貶為朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。
譯文注釋
譯文
你曾經(jīng)隨從織女渡過天河,我記得天上云間最美妙的歌。
不要再唱貞元年間供奉皇帝的舊曲,當(dāng)日朝廷上的士大夫現(xiàn)在已經(jīng)不多。
注釋
織女:即織女星。此喻指郡主。唐時(shí),太子的女兒稱郡主。天河:銀河。
云間:天上,喻宮廷。第一歌:喻極美妙的歌曲。
貞元:唐德宗年號。供奉曲:宮廷內(nèi)演奏的歌曲。
當(dāng)時(shí):一作“如今”。朝士:朝廷之士,泛稱中央官員。
創(chuàng)作背景
因革新運(yùn)動失敗。柳、劉等八人,都被貶。十年以后,他們才被提升。劉禹錫因在召還長安后作了一篇玄都觀看桃花的詩,諷刺當(dāng)局,再度被貶。又過了十四年,他才被再度召還,先后在長安及洛陽任職。這首詩即作于劉禹錫飄零宦海、久經(jīng)風(fēng)波之后。
詩詞推薦
扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車駕邊地。愛官塵不到,書眼爭明,稱壽處,春傍梅花影里。
平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計(jì)。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時(shí),又飛詔東山,謝公催起。
花枝婭姹搖春風(fēng),紛紛蜂蝶爭繁叢。我來提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。
枝頭黃鳥聲更好,似惜春光怨春老。少年樂事那復(fù)得,只今空憶長安道。
救人無術(shù)廿載中,歸來兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰人同?
且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。
迎霜破雪是寒梅,何事今年獨(dú)晚開。應(yīng)為花神無意管,故煩我輩著詩催。
繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。