送溫處士赴河陽(yáng)軍序

送溫處士赴河陽(yáng)軍序朗讀

  伯樂一過冀北之野,而馬群遂空。夫冀北馬多天下。伯樂雖善知馬,安能空其郡邪?解之者曰:“吾所謂空,非無馬也,無良馬也。伯樂知馬,遇其良,輒取之,群無留良焉。茍無良,雖謂無馬,不為虛語矣。”

  東都,固士大夫之冀北也。恃才能深藏而不市者,洛之北涯曰石生,其南涯曰溫生。大夫?yàn)豕?,以鈇鉞鎮(zhèn)河陽(yáng)之三月,以石生為才,以禮為羅,羅而致之幕下。未數(shù)月也,以溫生為才,于是以石生為媒,以禮為羅,又羅而致之幕下。東都雖信多才士,朝取一人焉,拔其尤;暮取一人焉,拔其尤。自居守河南尹,以及百司之執(zhí)事,與吾輩二縣之大夫,政有所不通,事有所可疑,奚所咨而處焉?士大夫之去位而巷處者,誰與嬉游?小子后生,于何考德而問業(yè)焉?縉紳之東西行過是都者,無所禮于其廬。若是而稱曰:“大夫?yàn)豕绘?zhèn)河陽(yáng),而東都處士之廬無人焉?!必M不可也?

  夫南面而聽天下,其所托重而恃力者,惟相與將耳。相為天子得人于朝廷,將為天子得文武士于幕下,求內(nèi)外無治,不可得也。愈縻于茲,不能自引去,資二生以待老。今皆為有力者奪之,其何能無介然于懷邪?生既至,拜公于軍門,其為吾以前所稱,為天下賀;以后所稱,為吾致私怨于盡取也。留守相公首為四韻詩(shī)歌其事,愈因推其意而序之。

韓愈 (768~824)字退之,唐代文學(xué)家、哲學(xué)家、思想家,河陽(yáng)(今河南省焦作孟州市)人,漢族。祖籍河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。謚號(hào)“文”,又稱韓文公。他與柳宗元同為唐代古文運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者,主張學(xué)習(xí)先秦兩漢的散文語言,破駢為散,擴(kuò)大文言文的表達(dá)功能。宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人推他為唐宋八大家之首,與柳宗元并稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。 韓愈 在思想上是中國(guó)“道統(tǒng)”觀念的確立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。

譯文注釋

譯文

  伯樂一走過冀北的郊野,馬群就空了。那冀北的馬在天下是最多的,伯樂雖然善于相馬,又怎么能夠使馬群為之一空呢?解釋的人說:“我所說的空,不是沒有馬,是沒有好馬。伯樂識(shí)馬,遇到好馬就把它挑了去,馬群中沒有留下好馬了.假如沒有好馬了。即使說沒有馬,也不是虛夸的話?!?/p>

  東都洛陽(yáng),本來是士大夫的冀北,懷有才能,深深隱居而不愿為官換取俸祿的人,洛水北岸的叫石生,洛水南岸的叫溫生。大夫?yàn)豕瑧{著天子賜給的斧月鎮(zhèn)守河陽(yáng)的第三個(gè)月,認(rèn)為石生是人才,以禮為工具,將他羅致到幕府之下。沒有幾個(gè)月的工夫,又認(rèn)為溫生是人才,于是讓石生作介紹人,以禮為工具,又將溫生羅致到幕府之下??v然東都確實(shí)有很多才能出眾的人,早晨挑走一人,選拔其中最優(yōu)秀的,晚上挑走一人,選拔其中最優(yōu)秀的,那么從東都留守,河南府尹,到各部門的主管官員,以及我們兩縣的大夫,政事有不順利之處,事情有疑惑不解之處,又到哪里去咨詢從而妥善處理呢?士大夫辭去官位而閑居里巷的人,同誰去交游呢?年輕的后輩,到哪里去考察道德,詢問學(xué)業(yè)呢?東西往來,經(jīng)過東都的官員,也不能在他們的居處以禮儀拜訪他們了.人們以這樣的情況而稱贊說:“大夫?yàn)豕绘?zhèn)守河陽(yáng),東部處士的茅廬中竟沒有人了!”難道不可以嗎?

  天子治理天下,他所托重和依靠的人,只是宰相和將軍罷了。宰相在朝廷為天子求賢人,將軍在幕府為天子求得謀士和武將,這樣,設(shè)想內(nèi)外得不到治理,是不可能的了。我羈留此地,不能自己退而離去,想靠石生,溫生的幫助直到告老歸去?,F(xiàn)在他們都被有權(quán)力的人奪去了,我怎么能不耿耿于懷呢?溫生到了那里之后,在軍門拜見烏公時(shí),請(qǐng)以我前面說的關(guān)于宰相將軍選拔人才的話,替天下道賀;請(qǐng)把我后面說的關(guān)于把我對(duì)他選盡東都賢人的私怨告訴他。

注釋

⑴伯樂:傳說是春秋中期秦穆公時(shí)人,以善相馬著稱。冀:冀州的北部,今河北、山西一帶地方,相傳冀州出產(chǎn)良馬。

⑵東都:指洛陽(yáng)。唐代首都長(zhǎng)安,以洛陽(yáng)為東都。

⑶洛:洛河。

⑷石生:名洪,字潔川,洛陽(yáng)人。

⑸溫生:即溫造,字簡(jiǎn)輿,曾隱居王屋山及洛陽(yáng),后官至禮部尚書。

⑹烏公:烏重胤,元和五年(810年)任河陽(yáng)軍節(jié)度使、御史大夫。參閱前選《送石處士序》。

⑺鈇鉞:同“斧鉞”,本是古代的兩種兵器,后成為刑罰、殺戮之權(quán)的標(biāo)志。此處指節(jié)度使的身份。

⑻羅:羅網(wǎng),此處用來比喻招聘賢士的手段。

⑼幕下:即幕府中。軍隊(duì)出征,施用帳幕,為此古代將帥的官署叫“幕府”。

⑽媒:中介。

⑾尤:特異的、突出的。

⑿河南尹:河南府的長(zhǎng)官。

⒀百司之執(zhí)事:婉指百官。司:官署。

⒁二縣:指東都城下的洛陽(yáng)縣,河南縣,當(dāng)時(shí)韓愈任河南縣令,所以稱“吾輩二縣之大夫”。

⒂縉紳:也作“捂紳”。古代官員插笏于紳帶間,此處指官員。

⒃禮:此處指謁見,拜訪。

⒄南面:此處指皇帝。古代以坐北朝南為尊位,故皇帝見群臣時(shí)面向南而坐?!?/p>

⒅縻:系住,這里指束縛,羈留。

⒆引去:引退,辭去。

⒇介然:耿耿于心。

(21)后所稱:指石生,溫生被選走,使河南人才空虛。

(22)留守相公:當(dāng)指東都留守鄭余慶。相公,指宰相。

(23)四韻:舊體詩(shī)一般為隔句押韻,四韻為八句。

創(chuàng)作背景

該文約作于元和五年(810年)冬季,與《送石處士序》可視為姊妹篇。該文既與《送石處士序》相承而作,故處處以石、溫二人并提,然而文章絕無雷同重疊之感。

詩(shī)詞推薦

衣冠早日見升平,談?wù)撚喝萁永铣?。?/p>

山川不記何年別,城郭應(yīng)非昔所經(jīng)。

欲駐征車終日望,天河云雨晦冥冥。

朱陵桃子千年實(shí),楚國(guó)連城三獻(xiàn)非。鳳翥乍書花自雨,龍睛才點(diǎn)畫能飛。

尺一催歸白玉京,浮云偏妒月華明。鳳凰遠(yuǎn)舉弋何慕,鶗鴂爭(zhēng)鳴草不馨。

館列翹才難致仕,杖攜靈壽莫扶傾。重瞳不見賈山久,猶駕軺車作德星。

滿目溪山筆下成,山邊山外有溪聲。憑君欲領(lǐng)溪山趣,但向綠榕橋上行。

迎霜破雪是寒梅,何事今年獨(dú)晚開。應(yīng)為花神無意管,故煩我輩著詩(shī)催。

繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。

清甘一派古祠邊,昨日親烹小鳳團(tuán)。

卻恨竟陵無品目,煩君粗鑒為嘗看。

扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車駕邊地。愛官塵不到,書眼爭(zhēng)明,稱壽處,春傍梅花影里。
平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計(jì)。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時(shí),又飛詔東山,謝公催起。

窗影江光四面開,虛空無處得生埃。依依山頂云飛去,隱隱海門潮上來。

噴雪浪搥藏鶴冢,落花風(fēng)掃煉丹臺(tái)。吸江亭上多時(shí)坐,誰信茶甌勝酒杯。

花枝婭姹搖春風(fēng),紛紛蜂蝶爭(zhēng)繁叢。我來提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。

枝頭黃鳥聲更好,似惜春光怨春老。少年樂事那復(fù)得,只今空憶長(zhǎng)安道。

救人無術(shù)廿載中,歸來兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰人同?

且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。

記從論畫每謙辭,高眼于人寡索疵。與辨微芒折毫發(fā),幾曾贗鼎混真知。

一色青松幾萬栽,異香薰路帶花開。
山門欲別心潛愿,更到蜀中還到來。
到處逢山便欲登,自疑身作住來僧。
徒行至此三千里,不是有緣應(yīng)不能。