北征

北征朗讀

北歸至鳳翔,墨制放往鄜州作。

皇帝二載秋,閏八月初吉。杜子將北征,蒼茫問家室。

維時(shí)遭艱虞,朝野少暇日。顧慚恩私被,詔許歸蓬蓽。

拜辭詣闕下,怵惕久未出。雖乏諫諍姿,恐君有遺失。

君誠(chéng)中興主,經(jīng)緯固密勿。東胡反未已,臣甫憤所切。

揮涕戀行在,道途猶恍惚。乾坤含瘡痍,憂虞何時(shí)畢。

靡靡逾阡陌,人煙眇蕭瑟。所遇多被傷,呻吟更流血。

回首鳳翔縣,旌旗晚明滅。前登寒山重,屢得飲馬窟。

邠郊入地底,涇水中蕩潏。猛虎立我前,蒼崖吼時(shí)裂。

菊垂今秋花,石戴古車轍。青云動(dòng)高興,幽事亦可悅。

山果多瑣細(xì),羅生雜橡栗?;蚣t如丹砂,或黑如點(diǎn)漆。

雨露之所濡,甘苦齊結(jié)實(shí)。緬思桃源內(nèi),益嘆身世拙。

坡陀望鄜畤,巖谷互出沒。我行已水濱,我仆猶木末。

鴟鳥鳴黃桑,野鼠拱亂穴。夜深經(jīng)戰(zhàn)場(chǎng),寒月照白骨。

潼關(guān)百萬師,往者散何卒。遂令半秦民,殘害為異物。

況我墮胡塵,及歸盡華發(fā)。經(jīng)年至茅屋,妻子衣百結(jié)。

慟哭松聲回,悲泉共幽咽。平生所嬌兒,顏色白勝雪。

見耶背面啼,垢膩腳不襪。床前兩小女,補(bǔ)綻才過膝。

海圖坼波濤,舊繡移曲折。天吳及紫鳳,顛倒在裋褐。

老夫情懷惡,嘔泄臥數(shù)日。那無囊中帛,救汝寒凜栗。

粉黛亦解苞,衾裯稍羅列。瘦妻面復(fù)光,癡女頭自櫛。

學(xué)母無不為,曉妝隨手抹。移時(shí)施朱鉛,狼藉畫眉闊。

生還對(duì)童稚,似欲忘饑渴。問事競(jìng)挽須,誰能即嗔喝。

翻思在賊愁,甘受雜亂聒。新歸且慰意,生理焉能說。

至尊尚蒙塵,幾日休練卒。仰觀天色改,坐覺祆氣豁。

陰風(fēng)西北來,慘澹隨回鶻。其王愿助順,其俗善馳突。

送兵五千人,驅(qū)馬一萬匹。此輩少為貴,四方服勇決。

所用皆鷹騰,破敵過箭疾。圣心頗虛佇,時(shí)議氣欲奪。

伊洛指掌收,西京不足拔。官軍請(qǐng)深入,蓄銳何俱發(fā)。

此舉開青徐,旋瞻略恒碣。昊天積霜露,正氣有肅殺。

禍轉(zhuǎn)亡胡歲,勢(shì)成擒胡月。胡命其能久,皇綱未宜絕。

憶昨狼狽初,事與古先別。奸臣竟菹醢,同惡隨蕩析。

不聞夏殷衰,中自誅褒妲。周漢獲再興,宣光果明哲。

桓桓陳將軍,仗鉞奮忠烈。微爾人盡非,于今國(guó)猶活。

凄涼大同殿,寂寞白獸闥。都人望翠華,佳氣向金闕。

園陵固有神,掃灑數(shù)不缺?;突吞跇I(yè),樹立甚宏達(dá)。

杜甫 (712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人, 杜甫 被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。 杜甫 與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來, 杜甫 與李白又合稱“大李杜”。他憂國(guó)憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國(guó)古典詩歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有 杜甫 草堂紀(jì)念。

譯文注釋

譯文

肅宗即位的第二年,閏八月初一日那天,

我杜甫將要向北遠(yuǎn)行,天色空曠迷茫。

這時(shí)因?yàn)閼?zhàn)亂,時(shí)世艱難讓人憂慮,朝野很少有空閑的時(shí)日。

想來慚愧,因?yàn)橹挥形乙蝗嗣墒芑识?,皇上親自下令允許我回家探親。

我到宮闕拜辭,感到恐懼不安,走了好久尚未走出。

雖然缺乏敢于諫諍的氣魄,總惟恐皇上思慮有所疏失。

皇上確是中興國(guó)家的君主,籌劃國(guó)家大事,本來就該要謹(jǐn)慎努力。

安史叛亂至今尚未平息,這使君臣深切憤恨。

我只有揮淚告別,但仍戀念鳳翔行宮,走在路上仍然神志恍惚,放心不下。

如今天下盡是創(chuàng)傷,我的憂慮何時(shí)才能結(jié)束啊!

我拖拖沓沓地穿過田間小路,不見人煙,到處一片蕭條。

路上遇見的人,有很多都是帶著創(chuàng)傷,痛苦呻吟,有的傷口還在流血呢!

我回頭看看鳳翔縣,傍晚時(shí),旗幟還忽隱忽現(xiàn)。

向前登上一道道寒山,屢屢發(fā)現(xiàn)戰(zhàn)士喂馬飲水的泉源水洼。

到了邠州郊外,由于地勢(shì)低凹,如同走入地底,涇水在邠郊中水流洶涌。

猛虎蹲立在我的眼前,吼嘯聲震山谷,蒼崖好像會(huì)崩裂一般。

今秋開滿了菊花,石道上留下了古代的車轍。

青云激發(fā)起高雅的興致,隱居山林的生活也很歡悅。

山里的水果都很散亂細(xì)小,到處混雜生長(zhǎng)著橡樹和山栗。

有的紅得像朱砂,有的黑得像點(diǎn)點(diǎn)的生漆。

它們有雨露的滋潤(rùn),無論是甜的或苦的,全都結(jié)了果實(shí)。

遙想那世外桃源,更加想到自己生活的世界真是太差了。

在坡陀上遙望廊州,山巖山谷交相出沒。

我已來到了水邊,我的仆人還落后在坡上(回頭看,因?yàn)槠露?,以致他好像在樹梢上一樣)?/p>

鴟鳥在枯桑上鳴叫,野鼠亂拱洞穴。

夜深時(shí),我走過戰(zhàn)場(chǎng),寒冷的月光映照著白骨。

回想起潼關(guān)的百萬大軍,那時(shí)候?yàn)楹螡〉萌绱藗}促?

使秦中百姓遭害慘重。

何況我曾經(jīng)墮入胡塵(困陷長(zhǎng)安),等到回家,頭發(fā)已經(jīng)盡是花白了。

經(jīng)過了一年多,回到這茅屋,妻兒衣裳成了用零頭布縫補(bǔ)而成的百結(jié)衣。

傷心得在松林放聲痛哭,并激起回響,泉流也好像一起嗚咽,聲音顯得悲傷極了。

平生所嬌養(yǎng)的兒子,臉色比雪還要蒼白。

看見了父親就轉(zhuǎn)過身來啼哭(分別很久顯得陌生),身上污垢積粘,打著赤腳沒穿襪子。

床前兩個(gè)小女孩,補(bǔ)綴的舊衣裳剛過兩膝(女兒長(zhǎng)高了裙子太短了)。

有海上景象圖案的幛子裂開,因縫補(bǔ)而變得七彎八折。

繡在上面的天吳和紫鳳,顛倒的被縫補(bǔ)在舊衣服上。

老夫情緒惡劣,又吐又瀉躺了好幾天。

奈何囊中沒有一些財(cái)帛,救你們寒顫凜栗。

打開包裹取出化妝用的粉黛,被褥和床帳可稍稍張羅鋪陳。

瘦弱的妻子臉上又見光采,癡女自己梳理頭發(fā)。

學(xué)他母親沒有什么擺弄,清早梳妝隨手往臉上涂抹。

一會(huì)兒涂胭脂一會(huì)兒擦粉,亂七八糟把眉毛涂得那么闊。

我能活著回來看到孩子們,高興得好像忘了饑渴。

他們問我事情,競(jìng)相拉著我的胡須,誰能對(duì)他們責(zé)怪呼喝?

反而使我想起困在賊窩的愁苦,我真的心甘情愿受他們雜亂吵嚷。

我剛回來要寬慰心情,生活料理、生計(jì)問題,那里還顧得談?wù)摚?/p>

肅宗還流亡在外,幾時(shí)才可以停止訓(xùn)練兵卒?

抬頭看看天色的改變,覺得妖氣正在被消除。

陰風(fēng)從西北吹來,慘淡地隨著回紇。

回紇懷仁可汗愿意幫助唐朝,回紇的特性是善于馳騁沖擊。

回紇送來了五千個(gè)戰(zhàn)士,趕來了一萬匹戰(zhàn)馬。

這些兵馬以少為貴,唐朝及其他民族都佩服回紇勇猛好斗。

所用的都像猛鷹飛騰,破敵比射箭的速度還要快。

皇上的心思,是虛心的期待爭(zhēng)取回紇幫助,當(dāng)時(shí)的輿論卻頗為沮喪不愿借兵于回紇。

伊水洛水一帶很快就可以收回,長(zhǎng)安不必費(fèi)力就可以攻拔,就可以收復(fù)。

唐朝的官兵請(qǐng)求深入,全部是養(yǎng)精蓄銳,要收復(fù)敵占的地區(qū),可不必等待。

此舉全面反攻可以打開青州和徐州,轉(zhuǎn)過來可望收復(fù)恒山和碣石山。

秋天本來就多霜露,正氣有所肅殺。

禍機(jī)轉(zhuǎn)移已到亡胡之年,局勢(shì)已定,是擒胡之月。

胡人的命運(yùn)豈能長(zhǎng)久,皇朝的綱紀(jì)本不該斷絕。

回想安祿山亂起之初,唐王朝處于狼狽不堪的境地,事情的發(fā)展與結(jié)果不同于古代。

奸臣楊國(guó)忠終于被誅殺,同惡的人隨著就被掃蕩、瓦解、離析。

沒有出現(xiàn)像夏及殷商那樣的衰亡,是由于處死了像寵妃褒姒和妲己那樣的楊貴妃。

像周代漢代能再度中興,是靠像周宣王、漢光武帝那樣的明哲。

還有勇武有力的陳將軍,執(zhí)行誅討奮發(fā)忠烈。

如今若不是有你陳元禮將軍,大家就都完了。

凄涼的大同殿,寂寞的白獸闥。

長(zhǎng)安居民都盼望著皇帝的旗幟重臨,好的氣象會(huì)再向著長(zhǎng)安宮殿。

先帝園陵本來有神靈保佑,保護(hù)陵墓、祭禮全部執(zhí)行不能缺失。

偉大輝煌的太宗奠定了強(qiáng)盛的基業(yè),他所創(chuàng)立建樹的功績(jī),實(shí)在恢宏發(fā)達(dá)。

注釋

墨制:是用墨筆書寫的詔敕,亦稱墨敕。這里指唐肅宗命杜甫探家的敕命。

皇帝二載:即年(唐肅宗至德二年)。

初吉:朔日,即初一。

杜子:杜甫自稱。

蒼茫:指戰(zhàn)亂紛擾,家中情況不明。問:探望。

維:發(fā)語詞。維時(shí):即這個(gè)時(shí)候。艱虞:艱難和憂患。

恩私被:指詩人自己獨(dú)受皇恩允許探家。

蓬蓽:指窮人住的草房。

詣:赴、到。闕下:朝廷。

怵惕:惶恐不安。

諫諍:臣下對(duì)君上直言規(guī)勸。杜甫時(shí)任左拾遺,職屬諫官,諫諍是他的職守。

中興:國(guó)家衰敗后重新復(fù)興。

經(jīng)緯:織布時(shí)的縱線叫經(jīng),橫線叫緯。這里用作動(dòng)詞,比喻有條不紊地處埋國(guó)家大事。固密勿:本來就謹(jǐn)慎周到。

東胡:指安史叛軍。安祿山是突厥族和東北少數(shù)民族的混血兒,其部下又有大量奚族和契丹族人,故稱東胡。

憤所切:深切的憤怒。

行在:皇帝在外臨時(shí)居住的處所。

瘡痍:創(chuàng)傷。

憂虞:憂慮。

靡靡:行步遲緩。阡陌:田間小路。

眇:稀少,少見。

明滅:忽明忽暗。

屢得:多次碰到。

邠郊:邠州(今陜西省彬縣)。郊:郊原,即平原。

蕩潏:水流動(dòng)的樣子。

猛虎:比喻山上怪石狀如猛虎。李白詩句:“石驚虎伏起。”薛能詩句:“鳥徑惡時(shí)應(yīng)立虎。”

石戴古車轍:石上印著古代的車轍。

“青云”兩句:聳入青云的高山引起詩人很高的興致,他覺得山中幽靜的景物也很可愛。

羅生:羅列叢生。

濡:滋潤(rùn)。

桃源:即東晉陶淵明筆下的桃花源。

拙:笨拙,指不擅長(zhǎng)處世。

坡陀:山崗起伏不平。鄜畤:即鄜州。春秋時(shí),秦文公在鄜地設(shè)祭壇祀神。畤即祭壇。

木末:樹梢。這兩句是說杜甫歸家心切,行走迅速,已到了山下水邊,而仆人卻落在后邊的山上,遠(yuǎn)望像在樹梢上一樣。

鴟鸮:貓頭鷹。

卒:倉促。這里指的是年(至德元年)安祿山攻陷洛陽,哥舒翰率三十萬(詩中說“百萬”是夸張的寫法)大軍據(jù)守潼關(guān),楊國(guó)忠迫其匆促迎戰(zhàn),結(jié)果全軍覆沒。

為異物:指死亡。

墮胡塵:指年(至德元年)八月,杜甫被叛軍所俘。

經(jīng)年:一整年。

衣百結(jié):衣服打滿了補(bǔ)丁。

耶:爺。

垢膩腳不襪:身上污臟,沒穿襪子。

補(bǔ)綴才過膝:女兒們的衣服既破又短,補(bǔ)了又補(bǔ),剛剛蓋過膝蓋。唐代時(shí)婦女的衣服一般要垂到地面,才過膝是很不得體的。綴,有多個(gè)版本作“綻”。清代仇兆鰲的注本作“綴”。

天吳:神話傳說中虎身人面的水神。此與“紫鳳”都是指官服上刺繡的花紋圖案。褐:襖。

情懷惡:心情不好。

凜栗:凍得發(fā)抖。

“粉黛”兩句:意思是,解開包有粉黛的包裹,其中也多少有一點(diǎn)衾、綢之類。

癡女:不懂事的女孩子,這是愛憐的口氣。櫛:梳頭。

移時(shí):費(fèi)了很長(zhǎng)的時(shí)間。施:涂抹。朱鉛:紅粉。

狼藉:雜亂,不整潔。畫眉闊:唐代女子畫眉,以闊為美。

嗔喝:生氣地喝止。

翻思:回想起。

聒:吵鬧。

生理:生計(jì),生活。

至尊:對(duì)皇帝的尊稱。蒙塵:指皇帝出奔在外,蒙受風(fēng)塵之苦。

休練卒:停止練兵。意思是結(jié)束戰(zhàn)爭(zhēng)。

妖氛豁:指時(shí)局有所好轉(zhuǎn)。

回紇:唐代西北部族名。當(dāng)時(shí)唐肅宗向回紇借兵平息安史叛亂,杜甫用“陰風(fēng)”、“慘淡”來形容回紇軍,暗指其好戰(zhàn)嗜殺,須多加提防。

其王:指回紇王懷仁可汗。助順:指幫助唐王朝。當(dāng)時(shí)懷仁可汗派遣其太子葉護(hù)率騎兵四千助討叛亂。

善馳突:長(zhǎng)于騎射突擊。

此輩少為貴:這種兵還是少借為好。一說是回紇人以年少為貴。

四方服勇決:四方的民族都佩服其驍勇果決。

鷹騰:形容軍士如鷹之飛騰,勇猛迅捷,奔跑起來比飛箭還快。

圣心頗虛佇:指唐肅宗一心期待回紇兵能為他解憂。

時(shí)議氣欲奪:當(dāng)時(shí)朝臣對(duì)借兵之事感到擔(dān)心,但又不敢反對(duì)。

伊洛:兩條河流的名稱,都流經(jīng)洛陽。指掌收:輕而易舉地收復(fù)。

西京:長(zhǎng)安。不足拔:不費(fèi)力就能攻克。

俱發(fā):和回紇兵一起出擊。

青徐:青州、徐州,在今山東、蘇北一帶。

旋瞻:不久即可看到。略:攻取?;疙伲杭春闵?、碣石山,在今山西、河北一帶,這里指安祿山、史思明的老巢。

昊天:古時(shí)稱秋天為昊天。

肅殺:嚴(yán)正之氣。這里指唐朝的兵威。

“禍轉(zhuǎn)”兩句:亡命的胡人已臨滅頂之災(zāi),消滅叛軍的大勢(shì)已成。

皇綱:指唐王朝的帝業(yè)。

“憶昨”一句:意思是,追憶至德元年(年)六月唐玄宗奔蜀,跑得很慌張。又發(fā)生馬嵬兵諫之事。

奸臣:指楊國(guó)忠等人。葅醢:剁成肉醬。

同惡:指楊氏家族及其同黨。蕩折:清除干凈。

“不聞”兩句:史載夏桀寵妺喜,殷紂王寵愛妲己,周幽王寵愛褒姒,皆導(dǎo)致亡國(guó)。這里的意思是,唐玄宗雖也為楊貴妃兄妹所惑,但還沒有像夏、商、周三朝的末代君主那樣弄得不可收拾。

宣:周宣王。光:漢光武帝。明哲:英明圣哲。

桓桓:威嚴(yán)勇武。陳將軍:陳玄禮,時(shí)任左龍武大將軍,率禁衛(wèi)軍護(hù)衛(wèi)玄宗逃離長(zhǎng)安,走至馬嵬驛,他支持兵諫,當(dāng)場(chǎng)格殺楊國(guó)忠等,并迫使玄宗縊殺楊貴妃。

鉞:大斧,古代天子或大臣所用的一種象征性的武器。

微:若不是,若沒有。爾:你,指陳玄禮。人盡非:人民都會(huì)被胡人統(tǒng)治,化為夷狄。

大同殿:玄宗經(jīng)常朝會(huì)群臣的地方。

白獸闥:未央宮白虎殿的殿門,唐代因避太祖李虎的諱,改虎為獸。

翠華:皇帝儀仗中飾有翠羽的旌旗。這里代指皇帝。

金闕:金飾的宮門,指長(zhǎng)安的宮殿。

園陵:指唐朝先皇帝的陵墓。固有神:本來就有神靈護(hù)衛(wèi)。

太宗:指李世民。

宏達(dá):宏偉昌盛,這是杜甫對(duì)唐初開國(guó)之君的贊美和對(duì)唐肅宗的期望。

創(chuàng)作背景

757年(至德二年)杜甫出于為國(guó)而奮不顧身,仍想積極履行諫諍職責(zé),肅宗對(duì)此并不樂意,在八月底下“墨制”(皇帝用黑筆親書的詔令)準(zhǔn)他鄜州探家。這一年閏月的八月初一日,杜甫自鳳翔出發(fā)赴鄜州,到達(dá)后寫了這首《北征》。

詩詞推薦

山川不記何年別,城郭應(yīng)非昔所經(jīng)。

欲駐征車終日望,天河云雨晦冥冥。

衣冠早日見升平,談?wù)撚喝萁永铣?。?/p>

扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車駕邊地。愛官塵不到,書眼爭(zhēng)明,稱壽處,春傍梅花影里。
平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計(jì)。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時(shí),又飛詔東山,謝公催起。

迎霜破雪是寒梅,何事今年獨(dú)晚開。應(yīng)為花神無意管,故煩我輩著詩催。

繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。

記從論畫每謙辭,高眼于人寡索疵。與辨微芒折毫發(fā),幾曾贗鼎混真知。

滿目溪山筆下成,山邊山外有溪聲。憑君欲領(lǐng)溪山趣,但向綠榕橋上行。

花枝婭姹搖春風(fēng),紛紛蜂蝶爭(zhēng)繁叢。我來提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。

枝頭黃鳥聲更好,似惜春光怨春老。少年樂事那復(fù)得,只今空憶長(zhǎng)安道。

救人無術(shù)廿載中,歸來兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰人同?

且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。

尺一催歸白玉京,浮云偏妒月華明。鳳凰遠(yuǎn)舉弋何慕,鶗鴂爭(zhēng)鳴草不馨。

館列翹才難致仕,杖攜靈壽莫扶傾。重瞳不見賈山久,猶駕軺車作德星。

窗影江光四面開,虛空無處得生埃。依依山頂云飛去,隱隱海門潮上來。

噴雪浪搥藏鶴冢,落花風(fēng)掃煉丹臺(tái)。吸江亭上多時(shí)坐,誰信茶甌勝酒杯。

清甘一派古祠邊,昨日親烹小鳳團(tuán)。

卻恨竟陵無品目,煩君粗鑒為嘗看。

朱陵桃子千年實(shí),楚國(guó)連城三獻(xiàn)非。鳳翥乍書花自雨,龍睛才點(diǎn)畫能飛。

一色青松幾萬栽,異香薰路帶花開。
山門欲別心潛愿,更到蜀中還到來。
到處逢山便欲登,自疑身作住來僧。
徒行至此三千里,不是有緣應(yīng)不能。