水龍吟·小溝東接長江
水龍吟·小溝東接長江朗讀小溝東接長江,柳堤葦岸連云際。煙村瀟灑,人閑一哄,漁樵早市。永晝端居,寸陰虛度,了成何事。但絲莼玉藕,珠粳錦鯉,相留戀,又經(jīng)歲。
因念浮丘舊侶,慣瑤池、羽觴沈醉。青鸞歌舞,銖衣?lián)u曳,壺中天地。飄墮人間,步虛聲斷,露寒風細。抱素琴,獨向銀蟾影里,此懷難寄。
小溝東接長江,柳堤葦岸連云際。煙村瀟灑,人閑一哄,漁樵早市。永晝端居,寸陰虛度,了成何事。但絲莼玉藕,珠粳錦鯉,相留戀,又經(jīng)歲。 因念浮丘舊侶,慣瑤池、羽觴沈醉。青鸞歌舞,銖衣?lián)u曳,壺中天地。飄墮人間,步虛聲斷,露寒風細。抱素琴,獨向銀蟾影里,此懷難寄。
蘇軾 (1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術表現(xiàn)獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
譯文注釋
譯文
亭前小溝東臨長江,柳岸葦?shù)桃煌麩o際,安靜的村莊只有賣魚賣柴的人在早上作生意時才喧鬧一陣子。整天安居無事,光陰白白度過,什么事也未作成。不過,莼菜、白藕、珍米、錦鯉等食物,年復一年地離開不了。
想和舊友痛飲如浮丘在瑤池般的生活,歌妓舞女穿著仙女般飄柔的衣,輕歌曼舞于仙境。飄落到了人間,再也聽不到道士誦經(jīng)之聲,只好過著風露交加的生活。我抱著一張白色的琴,獨自一人面對月宮彈奏;否則,對君思念之情是難以寄托的。
注釋
哄:一陣喧鬧。
永晝:白天。端居:謂平常居處,安居。
絲莼(chún):湖水植物,可作菜。
珠粳:貴重粳米。
浮丘:浮丘公,古仙人名。
慣:習慣于?,幊兀何鞣较删?。
羽觴(shāng):酒器,酒盞。用形似羽(鳥)、觴(獸)作,故名。沈:即“沉”。
青鸞(luán):女子,這里指歌妓舞女。
銖(zhū)衣:輕衣。古代二十四銖為兩,這里極言衣輕。搖曳:飄蕩。
壺中天地:仙境之一。
飄墮:飄落。
步虛聲:道士唱經(jīng)禮贊聲。露寒風細:喻指貧寒生活。
銀蟾:傳說中的月亮。
創(chuàng)作背景
這首《水龍吟》作于宋神宗元豐五年(1082年)正月。詞中所寫地勢、景色、處境與情懷等所體現(xiàn)的詞意與《水龍吟·小舟橫截春江》的類同,很可能是寄贈閭丘孝終太守的。
詩詞推薦
扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車駕邊地。愛官塵不到,書眼爭明,稱壽處,春傍梅花影里。
平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時,又飛詔東山,謝公催起。
花枝婭姹搖春風,紛紛蜂蝶爭繁叢。我來提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。
枝頭黃鳥聲更好,似惜春光怨春老。少年樂事那復得,只今空憶長安道。
救人無術廿載中,歸來兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰人同?
且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。
迎霜破雪是寒梅,何事今年獨晚開。應為花神無意管,故煩我輩著詩催。
繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。