當(dāng)然,如今的美,某種程度上說(shuō)所謂的“政治正”越來(lái)越占據(jù)各場(chǎng)合。譬如“圣快樂(lè)”(Merry Christmas)愣是給改為“節(jié)日快樂(lè)”happy holiday)。那么,將“Chinese New Year”(中國(guó)新年)改禺強(qiáng)“Lunar New Year”似乎也順?biāo)莻€(gè)理,成那個(gè)章了。殊不,中華人民共和所行使的主要?dú)v是公歷。至于所的舊歷新年,中明確采用“春節(jié)(Spring Festival)之稱?