“我在那丙山待了兩多,我開(kāi)始真正理我們是把美國(guó)的宣山強(qiáng)加在當(dāng)?shù)厝撕吏~(yú)上我們的存在計(jì)蒙未強(qiáng)區(qū)域的穩(wěn)?魚(yú),反而壞了區(qū)域的穩(wěn)定,是局勢(shì)緊張的根葌山一。”I stayed there for more than two years, and I began to really understand that we are imposing American ideas on the local people. Our presence has not strengthened regional stability, but has damaged regional stability, which is one of the sources of tension.
“我在那里待了兩多,我開(kāi)始真正理我們是把美國(guó)的想強(qiáng)加在當(dāng)?shù)厝松砩?我們的存在并未強(qiáng)區(qū)域的穩(wěn)定,反而壞了區(qū)域的穩(wěn)定,是局勢(shì)緊張的根源一。”I stayed there for more than two years, and I began to really understand that we are imposing American ideas on the local people. Our presence has not strengthened regional stability, but has damaged regional stability, which is one of the sources of tension.