"off"circuit

基本解釋"切斷"電路

網(wǎng)絡(luò)釋義

1)"off"circuit,"切斷"電路2)clear the circuit,切斷電路3)open circuit,斷路,切斷電路4)color killer circuit,彩色信號切斷電路5)bypass automatic shutoff circuit,旁路自動切斷電路6)teperature detectors for alarm and shutdown,temperature detectors for alarm and shutdown,報警和切斷電路用的測溫器7)circuit breaker,電路保護器(儀表過載時即自動切斷電路)8)AT cut,AT切9)closeness,切10)closeness,“切”

用法和例句

Parasitism and spurious suppression in AT cut 49U/S crystal resonators;

AT切49U/S石英諧振器寄生與寄生抑制

In this paper,"faithfulness, expressiveness and closeness"are proved to be the prerequisites of an ideal translation through the comparison of three Chinese visions of The Adventures of Huckberry Finn and retranslation is therefore called for.

《哈克貝利·費恩歷險記》的三個中譯本,張譯片面強調(diào)"信",成譯偏重"切",許譯"信"、"達"、"切"統(tǒng)一,證實了這三個標(biāo)準(zhǔn)是理想譯本的前提條件,因而這些名著必須重譯。

The paper also points out the use of techniques showing child language style in E-C translation can reach the criteria of translation "faithfulness, expressiveness and closeness.

本文從詞匯方面探討兒童語體風(fēng)格英譯漢的技巧與方法,指出譯者必須遵循“信、達、切”的翻譯標(biāo)準(zhǔn),在英漢翻譯中利用詞匯擴大、疊音詞、俚語和擬聲詞等手段顯示譯文的兒童語體風(fēng)格;還論述了兒童語體風(fēng)格技巧的運用是翻譯標(biāo)準(zhǔn)“信、達、切”的重要體現(xiàn)。

最新行業(yè)英語

行業(yè)英語