After his company goes bankrupt, Charles commits suicide. Now left on her own, his widow Marie is shocked to find out that he also had a mountain of personal debt.\rCharles’ father blames Marie for her husband’s death and refuses to financially support her and her three kids.\rWhen she loses her house, Marie is forced to move into an apartment in a public housing development to make ends meet..\rMarie finds a job in a supermarket and the kids manage to adjust to the difficult situation. But when Marie is sexually harassed by her boss, she quits..\rOut of despair, she decides to work alongside her neighbors Ranja, Sonja and Valeska on the street. Rania introduces her as a high-class prostitute.\rFinally, Marie is earning enough money to support her family. Meanwhile, Marie’s father-in-law hires a private detective to determine the source of Marie’s sudden income.\rThen, Valeska’s pimp Ernie murders one of his rivals and brutally attacks Sonja. He forces the girls to work for him. Ernie also becomes aware of the detective shadowing Marie and makes him talk about his client.\rWhen the pimp meets with Marie’s father-in-law, the two come up with a shady and disturbing plan…
安德里亞(戴娜·阿姆特 Diana Amft 飾)是一名內(nèi)設(shè)計師,近30的她沒有結(jié)婚也鐵定了不打算要孩。某日她受到邀前往米蘭加一個展,在途中安德里亞曾經(jīng)的青竹馬格雷爾(亞歷大·貝葉 Alexander Beyer 飾)重逢了。如的格雷戈早就不是年那個青的男孩了渾身上下散發(fā)著致的魅力,安德里亞?難自禁。
之后,安德里亞邂逅了名克里斯(姆·拉斯哈 Tom Wlaschiha 飾)的年輕律師,人在一來去之中亦撞出了激的火花。德里亞震的發(fā)現(xiàn)自懷孕了,糕的事,并沒有做成家做媽的打算,僅如此,甚至不知肚子里的子是誰的