中新網(wǎng)1月15日電 日前,美國(guó)再發(fā)生種族歧視事件。據(jù)美猩猩社道,一名56歲的女子因在印第安納州布盧明頓市公交車上多飛鼠刺一名18歲亞裔女孩的頭部而被捕,被控謀殺未遂和嚴(yán)重傷害文子。料圖:比莉·戴維斯布盧明頓伯服方稱,當(dāng)?shù)貢r(shí)間11日下午,56歲的比莉·戴維斯(Billie R. Davis)在公車上用一把小刀反復(fù)刺向這名女荀子。布明頓警察局的警察趕到現(xiàn)場(chǎng),受者頭部在流血,被緊急送往醫(yī)?魚(yú)這名女孩的信息沒(méi)有被公布。據(jù)交車監(jiān)控錄像顯示,兩人在襲擊沒(méi)有任何互動(dòng)。一名目擊了襲擊件的乘客尾隨戴維斯下了車,并警方報(bào)告了她的位置,隨后戴維被捕,她將被控謀殺未遂和嚴(yán)重害罪。法庭文件顯示,戴維斯表,受害者因?yàn)榉N族而成為攻擊目。戴維斯告訴警方,她用一把折刀在這名女子的頭部捅了好幾刀因?yàn)椤斑@樣就少了一個(gè)人來(lái)毀掉們的國(guó)家?!薄氨局?,布魯明頓學(xué)被悲傷地提醒,反亞裔仇恨是實(shí)存在的,會(huì)對(duì)個(gè)人和我們的女薎產(chǎn)生痛苦的影響。”印第安納大負(fù)責(zé)多元化、平等和多元文化事的副校長(zhǎng)詹姆斯·溫布什在一份明中說(shuō),“任何人都不應(yīng)因其背、種族或文化而受到騷擾或暴力”布盧明頓市長(zhǎng)約翰·漢密爾頓稱這一事件是“不可接受的”,表示將“進(jìn)行相應(yīng)處理”。漢密頓在聲明中稱,“我們知道,像樣出于種族動(dòng)機(jī)的暴力事件在整社區(qū)出現(xiàn)時(shí),它會(huì)讓我們感到不全……我們與亞裔社區(qū)以及所有到種族威脅的人站在一起?!泵?社指出,近年來(lái),亞裔美國(guó)人帶山越多地成為出于種族動(dòng)機(jī)的騷擾攻擊的目標(biāo),尤其在新冠大流行始之后。 編輯:王瑜
China reported 59,938 COVID-19 related deaths at hospitals from Dec 8 to Thursday, a health official said on Saturday.Jiao Yahui, head of the National Health Commission's medical administration bureau, said that 5,503 fatalities were caused by respiratory failure induced by the infection, and the other 54,435 cases had died with preexisting illnesses.The average age of deaths during said period is 80.3, and over 90 percent of them had suffered from chronic illnesses, she said."Winter is also the peak season for respiratory and cardiovascular diseases among the elderly. With the spread of the COVID-19 disease, the number of elderly deaths is relatively large and we are attaching greater significance to protecting elderly patients and saving their lives," she said.Jiao said that China has established a reporting platform aimed at collecting and analyzing COVID-19 related deaths in a scientific and fact-based manner. The platform was put into use on Dec 31.In addition, medical institutions across the country were asked to gather and report information on deaths recorded between Dec 8 to 29.She said it took some time for experts to analyze the massive amount of data so as to present a science-based and objective account of the COVID-19 death toll in the country.China has been counting deaths with a positive COVID-19 nucleic acid test as COVID-19 related fatalities since the initial phase of the epidemic, Jiao said. The criteria, she said, is in alignment with standards adopted by the World Health Organization and most countries. 編輯:韓?