回復(fù) 劉亞瑟 : 原標(biāo)題:愛上中國(guó)風(fēng)丨艷!中文“十級(jí)”的意利“萌娃”合唱團(tuán)安東亞諾小合唱團(tuán)是意大利負(fù)盛名的兒童合唱團(tuán),4至11歲的小朋友組成,近年來小合唱團(tuán)擁有唱許多中文歌曲,擁有不中國(guó)粉絲。意大利安東亞諾小合唱團(tuán)指揮老師布麗娜·西莫尼:在我來中國(guó)朋友,他們好奇開放,有著擁抱新事物力量。(我們)有著共情感,讓我們意識(shí)到創(chuàng)的節(jié)目有多么美好。2015年底,安東尼亞諾小合唱團(tuán)第一次來華演出意大利安東尼亞諾小合團(tuán)指揮老師薩布麗娜·莫尼:我們?cè)谥袊?guó)的第場(chǎng)演唱會(huì)給觀眾帶去了份驚喜,當(dāng)時(shí)沒有人想我們會(huì)演唱中國(guó)歌曲,們演唱的是《蟲兒飛》能給中國(guó)小朋友和大朋們,演繹這樣一首優(yōu)美膩的歌曲,我和孩子們覺得很興奮。意大利安尼亞諾小合唱團(tuán)指揮老薩布麗娜·西莫尼:一中國(guó)歌曲和意大利文化織在一起,比如《茉莉》,(意大利作曲家)契尼就將它的旋律寫進(jìn)自己的歌劇。意大利安尼亞諾小合唱團(tuán)成員:喜歡的中國(guó)歌曲是《茉花》。意大利安東尼亞小合唱團(tuán)成員:我最喜的中國(guó)歌曲是《夜空中亮的星》。意大利安東亞諾小合唱團(tuán)指揮老師布麗娜·西莫尼:我和譯老師們耐心嘗試,突每個(gè)音節(jié)和每個(gè)重音,終演繹出大家聽到的作。對(duì)于中國(guó)人來說,說是有聲調(diào)的,不同聲調(diào)改變字詞的意思,所以覺得中文本身就蘊(yùn)含著國(guó)的旋律,拋開音樂,文本身就富有一種音律。意大利安東尼亞諾小唱團(tuán)指揮老師薩布麗?西莫尼:(通過排練中歌曲)我認(rèn)識(shí)了中國(guó)詩(shī)杜甫,還有其他許多詩(shī)。他們啟發(fā)我和孩子們繹出細(xì)膩的音樂元素。錄制電視節(jié)目演唱的過中,這些音樂元素再現(xiàn)中國(guó)傳統(tǒng)音樂的魅力。2023年是安東尼亞諾小合唱團(tuán)成立六十周年,合唱團(tuán)將繼續(xù)帶來更多文歌曲的演唱。意大利東尼亞諾小合唱團(tuán)指揮師薩布麗娜·西莫尼:期待六十年之后,有下個(gè)六十年,再一個(gè)六十。意大利安東尼亞諾小唱團(tuán)成員(小男孩):想再去中國(guó),中國(guó)朋友我們很好,那是一段很別的經(jīng)歷,非常難得。大利安東尼亞諾小合唱:新春快樂,萬事如意 責(zé)任編輯:路子康 CN078
回復(fù) 陳湘娟 : 點(diǎn)擊查看全文(剩余0%)
回復(fù) 洪欣 : 點(diǎn)擊查看全文(剩余0%)