⒈ 退卻的道路。
例堵截退路。
英route of retreat;
⒉ 回旋的余地。
例不留退路。
英room for manoeuvre; leeway;
⒈ 退卻的道路。
引《魏書(shū)·刁雍傳》:“劉義符 青州 刺史 竺夔 於城內(nèi)鑿地道,南下入 澠水澗,以為退路?!?br />《水滸傳》第六六回:“再説 李成 保護(hù) 梁中書(shū) 出城逃難……背后又是 插翅虎 雷橫,將引 施恩、穆春,各引一千步軍,前來(lái)截住退路?!?br />任光椿 《戊戌喋血記》第十二章:“最后,她的背脊已經(jīng)靠住了墻角,再也沒(méi)有退路了?!?/span>
⒉ 比喻回旋的余地。
引《中國(guó)青年報(bào)》1990.9.8:“他決意繼續(xù)干下去,他已沒(méi)有退路了?!?/span>
例如:別把話說(shuō)滿(mǎn)了,凡事總得留個(gè)退路。
⒈ 倒退回去的道路。
例如:「切斷敵軍的退路。」
⒉ 回旋的余地。
例如:「替自己留個(gè)退路?!?/span>
英語(yǔ)a way out, a way to retreat, leeway
德語(yǔ)Rückzugsweg, Ausweg, Spielraum (S)?
法語(yǔ)issue, route de retraite
Copyright ? mingxiaow.com All Rights Reserved. 杭州優(yōu)配網(wǎng)絡(luò)科技有限公司 版權(quán)所有 未經(jīng)書(shū)面允許不得轉(zhuǎn)載、復(fù)制信息內(nèi)容、建立鏡像
本網(wǎng)站內(nèi)容僅供參考,請(qǐng)以各學(xué)校實(shí)際情況為主!內(nèi)容侵權(quán)或錯(cuò)誤投訴:841539661@qq.com 工信部備案號(hào):浙ICP備20019715號(hào)