⒈ 因忌妒而憎恨。
英hate out of jealousy; envy and hate;
⒈ 憎恨。
引魯迅 《南腔北調(diào)集·我怎么做起小說(shuō)來(lái)》:“但我??赐鈬?guó)的批評(píng)文章,因?yàn)樗谖覜](méi)有恩怨嫉恨,雖然所評(píng)的是別人的作品,卻很有可以借鏡之處?!?br />沙汀 《淘金記》十三:“他對(duì)糾紛的真相,更了然了,這個(gè)使得他心里的嫉恨減低了不少。”
⒈ 妒忌而怨恨。
例如:「他的心胸狹小,總會(huì)嫉恨能力超過(guò)自己的人?!?/span>
英語(yǔ)to hate out of jealousy, to resent
德語(yǔ)Neid und Hass (S)?
法語(yǔ)ha?r, détester
Copyright ? mingxiaow.com All Rights Reserved. 杭州優(yōu)配網(wǎng)絡(luò)科技有限公司 版權(quán)所有 未經(jīng)書(shū)面允許不得轉(zhuǎn)載、復(fù)制信息內(nèi)容、建立鏡像
本網(wǎng)站內(nèi)容僅供參考,請(qǐng)以各學(xué)校實(shí)際情況為主!內(nèi)容侵權(quán)或錯(cuò)誤投訴:841539661@qq.com 工信部備案號(hào):浙ICP備20019715號(hào)