歡迎訪(fǎng)問(wèn)名校網(wǎng)
名校網(wǎng)
wǔ tǐ tóu dì

五體投地



拼音wǔ tǐ tóu dì

注音ㄨˇ ㄊ一ˇ ㄊㄡˊ ㄉ一ˋ

解釋五體:頭和四肢;投地:著地。兩手、兩膝和頭一起著地。原為古代印度最恭敬的一種致敬儀式。后比喻心悅誠(chéng)服或敬佩到了極點(diǎn)。

出處《梁書(shū) 中天竺國(guó)傳》:“今以此國(guó)君臣民庶,山川珍重,一切珍重,一切歸屬,五體投地,歸誠(chéng)大王?!?/p>

例子屢聞至論,本極佩服,今日之說(shuō),則更五體投地。(清 劉鶚《老殘游記》第六回)

辨形“投”,不能寫(xiě)作“頭”。

辨析五體投地和“心悅誠(chéng)服”都可形容非常佩服。但五體投地是用來(lái)形容這種動(dòng)作的;強(qiáng)調(diào)佩服的程度深;有時(shí)含有詼諧或諷刺的意味;“心悅誠(chéng)服”則含有樂(lè)意真心誠(chéng)意的意思。

用法主謂式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ);比喻佩服到了極點(diǎn)。

歇后語(yǔ)魯肅服孔明

謎語(yǔ)臥倒

感情五體投地是中性詞。

繁體五軆投地

近義心悅誠(chéng)服、甘拜下風(fēng)

反義嗤之以鼻

英語(yǔ)worship sb.

俄語(yǔ)нескрываемое восхищение(падать ниц)

日語(yǔ)敬服(けいふく)して地(じ)べたにひれ伏(ふ)す

德語(yǔ)sich vor jm ehrfürchtig zu Boden werfen(für jn tiefste Bewunderung hegen)

法語(yǔ)approuver sans réserve(se prosterner devant qn.)

“五體投地”分字解釋