名校網(wǎng)
tóu táo bào lǐ

投桃報李



拼音tóu táo bào lǐ

注音ㄊㄡˊ ㄊㄠˊ ㄅㄠˋ ㄌ一ˇ

解釋意思是他送給我桃兒,我以李子回贈他。比喻友好往來或互相贈送東西。

出處《詩經(jīng) 大雅 抑》:“投我以桃,報之以李?!?/p>

例子周而復(fù)《上海的早晨》第四部:“唐仲笙對于徐義德的恭維不再謙辭,用投桃報李的方法把它接了下來。”

用法聯(lián)合式;作謂語、定語;含褒義。

感情投桃報李是褒義詞。

繁體投桃報李

近義禮尚往來

英語return a favor with a favor(scratch my back,and I will scratch yours)

俄語отблагодарить подáрком за подáрок

日語ももを贈(おく)られたら返禮(へんれい)にすももを送(おく)る,親密(しんみつ)に艕際(こうさい)することの例(たと)え

“投桃報李”分字解釋