歡迎訪(fǎng)問(wèn)名校網(wǎng)
名校網(wǎng)
tóng zhōu gòng jì

同舟共濟(jì)



拼音tóng zhōu gòng jì

注音ㄊㄨㄥˊ ㄓㄡ ㄍㄨㄥˋ ㄐ一ˋ

解釋同坐一條船過(guò)河;比喻同心協(xié)力;共同渡過(guò)難關(guān)。舟:船;濟(jì):渡水。

出處先秦 孫武《孫子 九地》:“夫吳人與越人相惡也,當(dāng)其同舟而濟(jì)。遇風(fēng),其相救也若左右手。”

例子通常在林海里人與人相遇,和在遠(yuǎn)洋航海中同舟共濟(jì)一樣,為什么他竟這樣勢(shì)不兩立。(曲波《林海雪原》二十七)

正音“濟(jì)”,不能讀作“qí”。

辨形“濟(jì)”,不能寫(xiě)作“計(jì)”。

辨析同舟共濟(jì)偏重于“共濟(jì)”;指同心協(xié)力;共度難關(guān);“風(fēng)雨同舟”偏重于“同舟”;指客觀條件相同;處境相同;共同前進(jìn)。

用法聯(lián)合式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ);含褒義。

歇后語(yǔ)一個(gè)船上的難友

謎語(yǔ)乘一條船渡江

感情同舟共濟(jì)是褒義詞。

繁體同舟共濟(jì)

近義風(fēng)雨同舟、患難與共

反義反目成仇、各行其事

英語(yǔ)The people in the same boat help each other.

俄語(yǔ)совмéстно преодолевать трудности

日語(yǔ)同(おな)じ船(ふね)のものはともに助(たす)け合(あ)うこと,困難(こんなん)に際(さい)し利害関係者がともに助(たす)け合(あ)うこ

德語(yǔ)im gleichen Boot sitzen(gemeinsam eine schwierige Situation bewǎltigen)

法語(yǔ)braver vents et tempêtes avec qn.

“同舟共濟(jì)”分字解釋