名校網(wǎng)
lěng yán lěng yǔ

冷言冷語(yǔ)



拼音lěng yán lěng yǔ

注音ㄌㄥˇ 一ㄢˊ ㄌㄥˇ ㄩˇ

解釋冷:不熱;冷淡;不溫和。不直接表達(dá)其意;從側(cè)面或反面說(shuō)辛辣嘲諷的話(huà)。

出處宋 寶林《寶林禪師語(yǔ)錄》:“山門(mén)疏,關(guān)著門(mén),盡是自家屋里,何須冷言冷語(yǔ),暗地敲人?”

例子朱老忠一問(wèn),嚴(yán)志和又火嗆起來(lái),冷言冷語(yǔ)說(shuō):“那誰(shuí)又知道呢?”(梁斌《紅旗譜》三十六)

正音“語(yǔ)”,不能讀作“yù”。

辨形“言”,不能寫(xiě)作“嚴(yán)”。

辨析冷言冷語(yǔ)和“旁敲側(cè)擊”都有不直接表明而曲折隱晦地表達(dá)的意思。但冷言冷語(yǔ)是貶義成語(yǔ);多用于形容說(shuō)風(fēng)涼話(huà)來(lái)傷害他人的人;而“旁敲側(cè)擊”是中性成語(yǔ);從側(cè)面說(shuō)是為了別人或更有效地表達(dá)。

用法聯(lián)合式;作定語(yǔ)、狀語(yǔ);含貶義。

歇后語(yǔ)三九天談心;寒潮消息

謎語(yǔ)詠雪;風(fēng)涼話(huà);降溫消息;低溫報(bào)告

感情冷言冷語(yǔ)是貶義詞。

繁體冷言冷語(yǔ)

近義冷嘲熱諷、反唇相譏

反義誠(chéng)心誠(chéng)意、真誠(chéng)以待

英語(yǔ)sarcastic comments

俄語(yǔ)язвить(насмехáться)

日語(yǔ)皮肉(ひにく)たっぷりで冷ややな言葉(ことば)

德語(yǔ)sarkastische Bemerkungen(ironische Worte)

法語(yǔ)paroles ironiques(remarques sarcastiques)

冷言冷語(yǔ):成語(yǔ)接龍順接


“冷言冷語(yǔ)”分字解釋