名校網(wǎng)
sǐ xīn tā dì

死心塌地



拼音sǐ xīn tā dì

注音ㄙˇ ㄒ一ㄣ ㄊㄚ ㄉ一ˋ

解釋死心:不變心;塌地:指心里塌實(shí)。原指心里塌實(shí);不再做別的打算?,F(xiàn)形容主意已定;決不改變或心甘情愿。

出處元 喬孟符《鴛鴦被》第四折:“這洛陽(yáng)城劉員外,他是個(gè)有錢(qián)賊,只要你還了時(shí),方才死心塌地。”

例子那呆子縱身跳起,口里絮絮叨叨的,挑著擔(dān)子,只得死心塌地,跟著前來(lái)。(明 吳承恩《西游記》第二十回)

正音“塌”,不能讀作“tà”。

辨形“塌”,不能寫(xiě)作“踏”。

辨析死心塌地和“執(zhí)迷不悟”;都有“死也不改變”的意思。但死心塌地偏重于“死心”;多指態(tài)度堅(jiān)決;“執(zhí)迷不悟”偏重指對(duì)自己的錯(cuò)誤不醒悟。

用法聯(lián)合式;作謂語(yǔ)、狀語(yǔ);含貶義。

歇后語(yǔ)不見(jiàn)棺材不下淚

謎語(yǔ)

感情死心塌地是貶義詞。

近義執(zhí)迷不悟、至死不渝

反義猶豫不決、舉棋不定

英語(yǔ)be dead set on

俄語(yǔ)бесповоротно(окончáтельно)

日語(yǔ)覚悟(かくご)を決(き)める,あくまでもあきらめない,腰(こし)をすえる

德語(yǔ)sich mit Haut und Haaren jm/etwas verschreiben(starrsinnig)

法語(yǔ)être complètement absorbé par une seule pensée(s'adonner uniquement à une chose)

“死心塌地”分字解釋