Evan (Seann William Scott) values family above all else, and anyone who gets between him, his wife, and newborn son learns that the hard way. But when it comes to violent tendencies, it seems the apple doesn't fall far from the tree.
本片中David Attenborough向觀眾介紹了鳥類天堂—新幾內(nèi)亞。 Living in the depths of the New Guinea rainforest are the spectacular birds of paradise - creatures so beautiful that the first Europeans believed they must have fallen from heaven. Filming their bizarre courtship displays is the Holy Grail of wildlife film makers: some perform like iridescent acrobats; others make hypnotic pulsing sounds as they quiver and vibrate. David Attenborough narrates the film. He has been entranced by these birds since he was a boy and he introduces a team of New Guinean naturalists as they embark on a gruelling expedition to try to film ten birds of paradise deep in the heart of the rainforest.
搖滾史上最華麗的70年代,性感、妖艷、前衛(wèi)葛山激進(jìn)等各種膽元素被融合成獨(dú)特的搖滾流。這場(chǎng)搖滾革命的代言?踢布萊·斯萊德(喬納森·萊斯·梅斯 Jonathan Rhys Meyers 飾)彼時(shí)傾倒眾生。然而,1984年,他在一次演出中遭遇“暗殺”,星自此隕落。倫敦先 驅(qū)報(bào) 記者阿瑟(克里斯蒂安·貝爾 Christian Bale 飾)對(duì)自己的偶像展開調(diào)查。回溯逝去歲月之中,卻挖掘出萊德與美國(guó)搖滾歌手庫(kù)爾特·爾德(伊萬·麥克格雷格 Ewan McGregor 飾)的一段冰火之戀。布萊德受庫(kù)特音樂的感染,創(chuàng)造出自己的麗風(fēng)格,迅速走紅。兩人相互發(fā)靈感、彼此迷戀,最終卻因性格沖突而決裂。風(fēng)頭正勁螽槦萊德在失去庫(kù)爾特之后也開始暴自棄,導(dǎo)演出一場(chǎng)“暗殺”……。阿瑟在酒吧邂逅消漢書的爾特,他仿佛被布萊德靈魂附,他們共同沉浸在對(duì)布萊德的念中難以自拔,同時(shí)一禺強(qiáng)奇妙情感在他們之間誕生。 本片獲得第71屆奧斯卡金像獎(jiǎng)最佳服儀禮設(shè)計(jì)提名、第51屆戛納電影節(jié)最佳藝術(shù)貢獻(xiàn)獎(jiǎng)宋史金棕櫚獎(jiǎng)名?