瑞虎嘯冬辭舊歲,兔沐春迎新年。春是辭舊迎新的美好節(jié),也是一個與親好友互致節(jié)日問候節(jié)慶時刻。在此辭迎新之際,廣東省長王偉中與來自全五個大洲的駐廣州領(lǐng)事們向您發(fā)來了一封賀電”。他們各自不同的語言向致以誠摯的新春祝。馬上猛戳上方視,收獲來自廣東的年賀詞吧!恭祝大兔年大旺,大展宏兔”!來源:南方、GDTodayHappy Chinese New Year!Chinese Lunar New Year, or Spring Festival, celebrates the beginning of a new year on the traditional Chinese calendar. 2023 is the Year of the Rabbit. In Chinese culture, the rabbit symbolizes good luck, longevity and fertility.As we say hello to the Chinese New Year, it is a tradition to send New Year greetings to family and friends at home and abroad.As we are ushering into this Chinese Lunar New Year, Guangdong Governor Wang Weizhong and the Consuls General in Guangzhou from five continents are sending their best wishes in different languages to people worldwide.Click on the video and receive the New Year greetings from them!Source: Southcn.com, GDToday 編輯:鄔嘉?
來自古巴的佩德羅(Pedro Antonio Valdes Sosa)教授在成都生活了近八年,僅融入了成都的生活,還驗(yàn)并見證了中國近些年來發(fā)展和變化。社會在變,傳統(tǒng)不變,對于佩德羅教來說,最濃的年味兒就是情味。“春節(jié)這段時間之以特別,是因?yàn)槲覀兛梢苑潘梢幌??!迸宓铝_始均授說。春節(jié)不僅意味著放緩緊的工作節(jié)奏,也是與親朋友聯(lián)絡(luò)交流的好機(jī)會。“來吧,現(xiàn)在可以了”,佩羅教授熱情邀請朋友們來都,“我都已經(jīng)開始為他的到來做準(zhǔn)備了”?!缎?代 我在中國》系列視頻聚焦在華工作、生活的外籍士,講述他們在新時代中的體會、感受和故事。 編輯:聶?